Übersetzung von "ще се заема" in Deutsch

Übersetzungen:

kümmere mich drum

So wird's gemacht "ще се заема" in Sätzen:

Ще се заема с това, след като видя портокаловите горички.
Ich kümmer mich drum sobald ich mir ein paar Orangenhaine angesehen hab.
Аз ще се заема с нея.
Kümmert ihr euch um die Jäger. Um den Turm werde ich mich kümmern.
Аз ще се заема с полицията.
Ich kümmere mich um die Polizei.
Аз ще се заема с това.
Das mache ich. Ich halte Wache.
Аз ще се заема с тях.
Konzentrieren Sie sich auf Ihren Job.
Ще се заема с това утре.
Ich kümmer mich morgen früh darum.
Казах, че аз ще се заема.
Ich sagte, ich mach' das schon.
Аз ще се заема с него.
Ich beginne bei Nick. Du nimmst Patty.
Добре, ще се заема с това.
Oh, da geb ich dir Recht.
Добре, аз ще се заема с това.
Alles klar. Ich sehe mir das an.
Аз ще се заема с това, ти само ми помогни да го качим.
Ich kümmer mich um den ekelhaften Teil, du hilfst mir nur ihn auf die Trage zu legen.
Аз ще се заема с дискусионната група, а ти ще поемеш занималните във вторник до края на годината.
Ich mache den Debattierclub. - OK, gut. Wenn du dafür meine Lesesaalaufsicht übernimmst für den Rest des Jahres, OK?
Щом приключа с теб, ще се заема и с нея.
Wenn ich mit dir fertig bin, kümmere ich mich um sie.
Има едно име, с което ще се заема аз.
Ein Name ist auf der Liste, den ich auflesen werde.
Добре. Ще се заема с това.
Ich mache mich auf den Weg.
Трябва да проучим над 200 лица, така че и аз ще се заема...
Wir haben über 200 Namen zu untersuchen, also werde ich selbst ein paar übernehmen,
Добре, ще се заема с разследването.
Okay, ich teile mich selbst für die Untersuchung ein.
Веднага ще се заема с това.
Ich mache mich sofort an die Arbeit.
След малко ще се заема с теб.
Ich werde mich später um dich kümmern, versprochen.
Ти ще се върнеш при гражданите на Токио, а аз ще се заема със закрилата на гражданите на този чудесен град.
Du kehrst zurück zu den Einwohnern von Tokio. Und ich werde weiterhin die Einwohner... unserer schönen Stadt beschützen.
Аз ще се заема с Нейтън и Краун, а ти провери Стърнууд и ми докладвай.
Ich kläre das mit Nathan und Crown. Sie konzentrieren sich auf Sternwood.
Лично ще се заема със случая.
Ich werde weitersuchen. Darum werde ich mich selbst kümmern.
Лично ще се заема с това.
Darum muss ich mich persönlich kümmern.
Ще се заема с това, след доставката на бойните глави, които отчаяно търсите.
Sobald wir den Sprengkopf geliefert haben, den Sie so verzweifelt suchen, steht das ganz oben auf meiner Agenda.
Така, че остави татуировката ти да изсъхне или каквото там прави, а аз ще се заема с преговарянето от наше име.
Also lehn dich einfach zurück und lass dieses Tattoo trocknen oder aushärten oder was auch immer Tattoos so machen und ich werde die Verhandlungen in unserem Interesse führen.
Аз ще се заема с всичко.
Ich werde mich um alles kümmern.
Ще се заема с това с Масо.
Wahrscheinlich nach dieser Sache mit Maso.
Изкара ли ме от тук, лично ще се заема с Ракъм.
Er holt mich raus aus dem Höllenschlund, und ich lege Rackham das Handwerk.
Ще се заема по моя си начин.
Ich erledige das auf meine Art.
0.8860080242157s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?